青春韵律
当前位置: 首页 >> 学生工作 >> 青春韵律 >> 正文
外国语学院举办专硕论文开题经验分享会
发布时间:2021年04月16日 15:27    作者:    点击:[]

4月14日晚,外国语学院通过腾讯会议线上平台举办了专硕论文开题经验分享会,出席本次分享会的是2018英语口译专业窦汝姗、英语笔译专业董帅、俄语笔译专业迟亚楠和日语笔译专业杨晓天。本次经验分享会研究生会学术部高益佳主持。


分享会伊始,高益佳对出席会议的师兄师姐表达了欢迎和感谢。随后,窦汝姗与大家分享了论文开题过程中的一些注意事项,她首先为大家梳理了开题时需准备的材料,强调了开题报告在论文写作中的基础作用。她专门讲解了口译专业论文选题的注意事项,包括选题应依托于口译实践、口译实践应有代表性等问题;并从开题报告的框架出发,为大家分析了报告框架中的不同部分在写作时应注意的问题,强调了实践报告提纲和案例分析写作的重要性。随后,董帅通过图表向大家展示了翻译实践报告常见的选题,对比分析了不同学校翻译实践报告选题的侧重方向。他指出,翻译实践报告的选题应注重实用性,寻找新的研究视角,并介绍了撰写文献综述的方法、文献引用的方式以及如何写实践报告的结论。紧接着,迟亚楠从题目格式、写作规范、翻译实践工作量、内容要求、翻译材料选择、翻译理论选择等多个方面系统地讲解了翻译实践报告的写作。她为大家介绍了开题报告的内容,指出了写作过程中与导师沟通交流的重要性,强调在写作完成后应注意调整字体和格式。最后,杨晓天从开题前、开题中、开题后三个阶段分享了自己的经验。他指出,实践报告理论选择应具有指导性,要选择框架完整且范围小而精的翻译理论。他建议大家多浏览优秀的翻译实践报告并学习借鉴其写作结构,及时与导师沟通并进行修改。最后的答疑环节,与会者积极提问,各位主讲人针对大家的问题一一进行了解答。


本次分享会内容丰富细致,同学们对于开题的要求、开题报告和翻译实践报告的写作有了更加深入的了解,收获了很多实用的方法与建议。相信本次分享会能够为同学们日后论文开题与写作提供指引与帮助。

/图 丁智慧


上一条:外国语学院举办教师招聘备考讲座 下一条:“祭奠革命先烈,传承红色基因”——19商英团支部开展祭先烈主题活动

关闭

Copyright © 2018 School of Foreign Languages and Literature.Shandong University.  版权所有:山东大学外国语学院  [网站管理]  [办公信息登录]
地址:山东省济南市洪家楼5号山东大学外国语学院  邮编:250100  电话:+86-531-88377017  传真:88378210