学术聚焦
当前位置: 首页 >> 学院资讯 >> 学术聚焦 >> 正文
“滥用成语导致中国小说无法进步”?——基于葛浩文翻译语料库的考察
发布时间:2018年11月15日 15:48    作者:康明    点击:[]

外国语学院学术报告

讲座题目:“滥用成语导致中国小说无法进步”?——基于葛浩文翻

译语料库的考察

主讲人:扬州大学周领顺教授

讲座时间:20181120日上午830-1000

讲座地点:洪家楼校区公教楼207教室


专家简介:

周领顺,博士、教授、博士生导师和博士后合作导师、国家一级学会中国英汉语比较研究会常务理事、中国翻译协会翻译理论与翻译教学委员会委员、扬州大学学术委员会委员、扬州大学领军人才、扬州大学翻译行为研究中心主任、江苏省翻译协会副秘书长、《翻译论坛》杂志执行主编、数所大学兼职教授和特聘教授等;主持国家社科基金重点项目和国家社科基金后期资助项目、教育部人文社科基金项目和省社科基金项目等十余项;原创性构建“译者行为批评”理论;在重要学术期刊发表论文上百篇,出版专著、译著十余部;获教育部全国第七届高等学校科学研究优秀成果奖三等奖、省政府哲学社会科学优秀成果奖一等奖(两届)、省教学成果奖一等奖、二等奖等奖项,《中国社会科学报》对其作了人物专访。研究领域为语言学和翻译学,目前研究方向为译者行为批评与汉语乡土语言翻译研究。


上一条:汉英翻译的策略与方法 下一条:国家社科基金项目申报专题辅导

关闭

Copyright © 2018 School of Foreign Languages and Literature.Shandong University.  版权所有:山东大学外国语学院  [网站管理]  [办公信息登录]
地址:山东省济南市洪家楼5号山东大学外国语学院  邮编:250100  电话:+86-531-88377017  传真:88378210