此页面上的内容需要较新版本的 Adobe Flash Player。

获取 Adobe Flash Player

您现在的位置是: 主页 > 学术研究 > 学术动态 > 正文
南京大学黄荭教授做客山东大学外国语学院
2018年03月26日 16:53 作者:卢梦雅 来源: 浏览次数:

3月21日至23日,南京大学法语系教授、博士生导师,南京大学人文社会科学高级研究院兼职研究员,广东外语外贸大学云山讲座学者,国际杜拉斯学会会员,中国外国文学学会法国文学研究分会常务理事,江苏省外文学会理事,南京译协理事黄荭应邀来到山东大学,与山大法语系老师进行科研座谈,并为同学们做了题为“爱和养成——从《小王子》说开去”的报告。

讲座围绕黄荭教授翻译《小王子》的历程、圣埃克絮佩里的传奇人生以及《小王子》的影响缓缓展开,娓娓道来。

尽管《小王子》的中文译本已达三四十种之多,黄荭教授仍选择亲自翻译自己钟爱的这部作品。因为对它情有独钟,所以舍不得与它失之交臂。“我希望可以用自己的声音把这个我很喜欢的故事再去讲述一遍,哪怕只是讲给自己听也没关系。”

至于《小王子》的作者圣埃克絮佩里,他是一位飞行员,是航线的开拓者,是蓝天白云的耕耘者,黄荭老师就其生平做了详细的讲解。其中贯穿散文集《人类的大地》和《小王子》这两部作品,二者呼应,具有某些相似的情节。事实上,《小王子》一书一定程度上是作者传奇人生的缩影。除此之外,黄荭老师还认为圣埃克絮佩里是一位“被遮蔽”的作家,他的作品丰富程度、深刻程度远大于人们熟知的这部《小王子》。或者说,《小王子》的光环过多地阻碍了人们对作者其他出色作品的阅读和接受,这也是黄荭老师编完圣埃克絮佩里全集的最大感触。

最后,黄荭老师就《小王子》的影响和现实意义作了充分的阐释。如今,《小王子》已经不再单单是一部作品,它超越了文本自身,形成了一种文化现象。

讲座结束后,黄荭教授与法语系教师进行了座谈交流。黄教授与各位老师就学科建设、科研工作、学生培养等诸多问题深入交换了意见,对法语教学给予了一定的指导意见。


Powered by Songer Code 2014-2016 School of Foreign Languages and Literature , Shandong University
通讯地址:山东省济南市洪家楼5号山东大学外国语学院  邮编:250100
电话:+86-531-88377017   传真:88378210